Zdrávas Královno

Zdrávas Královno

Zdrávas Královno, matko milosrdenství,

živote, sladkosti a naděje naše, buď zdráva!

 

K tobě voláme, vyhnaní synové Evy,

k tobě vzdycháme, lkajíce a plačíce

v tomto slzavém údolí.

A proto, orodovnice naše,

obrať k nám své milosrdné oči

a Ježíše, požehnaný plod života svého,

nám po tomto putování ukaž,

ó milostivá,

ó přívětivá,

ó přesladká, Panno Maria! (T. P. Aleluja).

 

V: Učiň mě, Panno, hodným slaviti tebe (T. P. Aleluja)

(učiň, přesvatá Panno, abychom tě důstojně chválili)

 

R: a dej mi sílu proti nepřátelům tvým (T. P. Aleluja).

(dej nám sílu proti nepřátelům tvým)

 

Modleme se: Všemohoucí Bože, dej nám, svým služebníkům, stálé zdraví duše i těla a na přímluvu blahoslavené Panny Marie, vysvoboď nás od nynějších zármutků a dej nám radost věčného života. Skrze Krista, našeho Pána.

Amen.

 

Latinský text:

Salve Regina, Mater misericordiae,

vita, dulcedo et spes nostra, salve.

 

Ad te clamamus exsules filii Hevae.

Ad te suspiramus gementes et flentes

in hac lacrimarum valle.

Eia ergo, advocata nostra,

illos tuos misericordes oculos ad nos converte.

Et Jesum, benedictum fructum ventris tui,

nobis post hoc exsilium ostende.

O clemens,

o pia,

o dulcis Virgo Maria. (T. P. Alleluia)

 

V: Dignare me laudare te, Virgo sacrata. (T. P. Alleluia)

 

R: Da mihi virtutem contra hostes tuos. (T. P. Alleluia)

 

Oremus: Concede nos famulos tuos, quaesumus, Domine Deus, perpetua mentis et corporis salute gaudere: et gloriosa beatae Mariae semper Virginis intercessione a praesenti liberari tristitia, et aeterna perfrui laetitia. Per Christum Dominum nostrum.

Amen.